Google
 
Web www.indonesiahere.com


الإهداءات


العودة   هنا إندونيسيا > هـنـا إنـدونـيـسـيـا > اللغة الإندونيسية والترجمة


ترجمة لبعض الكلمات البسيطة الدارجة العامة

اللغة الإندونيسية والترجمة

إضافة رد
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 05-12-2008, 04:55 AM   رقم المشاركة : 1
madu
عضو نشيط




 

الحالة
madu غير متواجد حالياً
madu is on a distinguished road
Icon38 ترجمة لبعض الكلمات البسيطة الدارجة العامة



بسم الله الرحمن الرحيم

اخواني بمناسبة المشاركة الاولى لي بهذا المنتدى الغالي احب ان اقدم لكم ترجمة لبعض الكلمات الدارجة والعامة والتي اتمنى من الله ان تحوز على رضاكم احبتي


أبا كبار - كيف الحال
باييك - بخير
روماه - بيت
كمر - غرفة
برابا - بكم
بولان - الذهاب او اذهب
سني - تعال
آمبل - احضر الشيء
ويرتل - كبينة تلفونات
تمان - مركز او مبنى او مجمع
رايا - شارع
مكان - أكل
مينوم - شرب
أكوا - ماء
ناسي - رز
ته - شاهي
كوبي - قهوه
شوقر - سكر
سوسو - حليب
كورماه - تمر
توالت - دورة مياة
طبعاً اللغة الاندونيسية لا تفرق بين المذكر و لا المؤنث يعني كلهم سوا
جيد ممتاز - - - - باقوس
موجود - - - - أدا
نعم - - - - يا
لا - -- - - - تيدا
يمشي - - - برقي
السوق - - - -باسر
جلوس - - - دودوك
يوم - - - هاري
أسبوع------ منقو
شهر - - - بولن
اكو=انا
كامو=انت
سوكاران=الأن
بسار= كبير
كشيل=صغير
مالاس=كسلان
ساكت= مريض
بهونق=كذاب
أنا= سايا= أكو
أنت= كمو= أندا
هو= ديا
نحن= كمي كيت
أنتم أنتما أنتن كمو سكليان
هم هما مريكا
هن هما مريكا
سيابا ناما كامو/ايش اسمك
سيابا عمر كامو/كم عمرك
برابا أني/بكم هذا
سايا ماو ..../انا يبغى.....
سايا لابار/ انا جيعان
سايا ساكيت/ انا مريض
سايا ماو مكان/ انا ابغى آكل
داري مانا / من وين انت
ساما- ساما / مع بعض
سلامات ملام/مساء الخير
هاروس/لازم
سيتي كيت/شويه شويه
مانا/متى
جيد- ممتاز – كويس- تمام - ok /باقوس
سوده// خلاص
تيدا مسألة /// ما في مشكلة
مأ آ ف // أسف
تيودور // نوم
جيتا /// حب // احب
جوقيت /// رقص
أدآ /// موجود
سني /// تعال
جانتيك//كامو جانتيك// جميلة او حلوه
تولونق///لو سمحت ــ لطلب اللمساعدة في شئ
أني /// هذا مثلا تقول برابا أني //بكم هذا
بونييأء // سايا بونييأء سما أني //عندي زي هذا // عندي //
املك
كومبالي= عفوا
hati hati - أنتبه أو خذ الحذر
dimana - وين موجود
salamat datang - اهلا وسهلا
plan plan - شوي شوي
chapat - بسرعه
polang - بيت او سكن
beshara - كلام
mawo - أريد
dan - و
chamboro - قهر أو منقهر
burgy - برقي يعني تروح - burgy sama sama saya - تروح
معي؟
matchet - زحمه
dingin - بارد
panas - حار
kmmana -أين
kanan - يمين
kery - يسار
troos - أمام
anga - لا
anga mawo - لا اريد
kaseeni - تعال
تيله - جاهز
دان - وا
بانتاى - شاطئ
كورانغ - قبل اشوى
بايوسكوب - سينما
أيو - ياللة مشينا ( مع بعض)
لوسا - بعد بكرة
كىمارن دولو - قبل امس
ماو أكوت - تبى تجى معى
سيتياب هارى - كل يوم
جاو - بعيد
ءاكان - سمك
اونتو - من اجل
مارى مارى \دااا - مع السلامة
رامبووووت - شعر
سوداه كاه - انت جاهز؟
برابا جام - كم ساعة ( عدد الساعات)
جام برابا - الساعة كم ( الزمن )
كيرا - أعتقد او أظن
مالاس - كسووول
مولوت - فم
بي بير - شفايف
لالو - التالى او ثم
هىدونق - خشم
كوبا - حاول
سامباى نانتى - اشوفك بعدين
توتوب - مغلق او أغلق كفعل أمر مثلا : توتوب مولو - سد فمك
( أخرس)
غولا - سكر
غارم - ملح
باو - ريحة معفنة هههههه
كى أبان ساجا - اى وقت
كىدوتان - السفارة
ماتا - عين
تاى كوسنغ - سخافة ... خرابيط
++++++++++++++++++++++++++++++
ودي هذا المره اتكلم عن المحادثه......
في بداية المحادثه عادة يبدؤون بـ مساء الخير او حمدالله
على السلامه او صباح الخير ...... او في كلمه بمعنى
حمدالله على السلامه من الشارع..
بالنسبه للاندونيسيين يبدؤون ..
hi pa اهلا يا سيد (اخ)
داري مانا من وين .... هذه في حالة التعارف ........اذا
قاله سايا داري .البلد اللي هو منها ..... ترد وتقول باقوس
... يعني تمام .... زي مصر يقولون اقدع ناس .... اذا كنت
تعرفها تقول سايا اتاو ! اسم البلد .......وبعدين ااسم
البلد وتمدح وتقول مثلاً مالانج جانتيك يعني حلوه.....
سيابا ناما كامو ....... ايش اسمك ............ يرد يقول
سايا ناما مثلاً محمد ...... ويرجع ويسألك نفس
السؤال......
لما تبغى تستفسر عن حاجة ... تسأل وتقول
he pa atau ane يا سيد تعرف هذه وتأشر على حاجة او تسمي
حاجتك
عندي ساي ممبونيائي
عندك كمو ممبو نيائي
عنده عندها ديا ممبونيائي
عندنا كيت ممبو نيائي
عندكم كمو سكليان ممبونيائي
عندهم عندهن مريكا ممبونيائي
الزمن الماضي:
كان عندي دولو ساي ممبونيائي
كان عندك دولو كمو ممبونيائي
كان عنده - كان عندها دولو ديا ممبونيائي
كان عندنا دولو كيت ممبونيائي
كان عندكم دولو مريكا ممبونيائي
كان عندهم - كان عندهن دولو مريكا ممبو نيائي
الزمن المستقبل:
سيكون عندي ساي أكن ممبونيائي
سيكون عندك كمو أكن ممبونيائي
سيكون عنده _ سكون عندها ديا أكن ممبونيائي
سيكون عندنا كيت أكن ممبونيائي
سيكون عندكم كموسكليان أكن ممبونيائي
سيكون عندهم سيكون عندهن مريكا أكن ممبونيائي
الأعداد
1 ساتو
2 دوا
3 تيجا
4أمبات
5 ليما
6 أنام
7 توجوه
8دليان
9 سمبلان
10 سبولوه
11 سَبَلاس
12 دوابَلاس
13تِجا بلاس
14 أمبات بلاس
15 ليما بلاس
16 أنام بَلاس
17 توجوه بلاس
18 دلَبان بَلاس
19 سمبلان بلاس
20 دوا بولوه
21 دوا بولوه ساتو
22 دوا بولوه دوا
23 دوا بولوه تجا
30 تيجا بولوه
40 أمبات بولوه
50 ليما بولوه
60 أنام بولوه
70 توجوه بولوه
80 دلبان بولوه
90 سمبلان بولوه
100 سراتوس
101 سراتوس ساتو
1000 سريبو
000 100 سراتوس ريبو
2000 دوا ريبو
1000000 ساتو جوتا
2000000دوا بوتا
100000000 سراتوس جوتا
الأيام
السبت سبتو
الأحد مينغ جو
الاثنين سنين
الثلاثاء سلاسا
الاربعاء رابو
الخميس كاميس
الجمعه جمأت
أقسام اليوم :
اليوم هاري
الفجر فجر
الصباح باجي
قبل الظهر سبلوم دهور
بعد الظهر ستلاه دوهور
الظهر دوهور
النهار سيانغ
المساء سَورَي
الليل مَالم
منتصف الليل تنغاه مَالم
هذا اليوم هاري إيني
غداً بيسوك
أمس كمارين
ساعه جام
دقيقه منيت
ثانية دتيك
لحظة سبنتار
سنه تاهون
التحيات حسب الوقت
صباح الخير / سلامت باغي .
سلام وقت ما بعد الرابعه عصرا / سلامت بيتنغ .
مساء الخير / سلامت مالم .
ابغى سوق ...../ سايا ماوو باسر .
حديقه / تامان سوق / باسر
مطعم / ريستورن فندق / هوتيل
شكرا / تريما كاسيه عفوا / الشائع بماليزيا ساما ساما .
الشائع باندونيسيا كومبالي .
عسل / مادو .
نحل / ليبه .
قريه / كا مبونغ .


V!-- google_ad_section_start --Cjv[lm gfuq hg;glhj hgfsd'm hg]hv[m hguhlmV!-- google_ad_section_end --C







رد مع اقتباس
قديم 05-12-2008, 12:40 PM   رقم المشاركة : 2
وفي العهد
عضو فعال




 

الحالة
وفي العهد غير متواجد حالياً
وفي العهد is on a distinguished road
افتراضي رد: ترجمة لبعض الكلمات البسيطة الدارجة العامة

يعطيك العاااااااااافيه
وننتظر منك المزيد


V!-- google_ad_section_start --Cv]: jv[lm gfuq hg;glhj hgfsd'm hg]hv[m hguhlmV!-- google_ad_section_end --C







آخر تعديل وفي العهد يوم 05-12-2008 في 12:47 PM.

رد مع اقتباس
قديم 05-12-2008, 01:08 PM   رقم المشاركة : 3
(أبوإبراهيم Puncak)
خـدمـات سـيـاحـيـة




 

الحالة
(أبوإبراهيم Puncak) غير متواجد حالياً
(أبوإبراهيم Puncak) is on a distinguished road
افتراضي رد: ترجمة لبعض الكلمات البسيطة الدارجة العامة

العسل مادو

تسلم على هيك موضوع

ومشاركة مقبولة منك

وان شاء الله تكون باكورة انتاج المواضيع منك


بارك الله فيك





تحياتي


V!-- google_ad_section_start --Cv]: jv[lm gfuq hg;glhj hgfsd'm hg]hv[m hguhlmV!-- google_ad_section_end --C







التوقيع :
اخي الكريم

لطلبات الحجز وترتيب البرنامج عليك زيارة الرابط التالى

[فقط الأعضاء المسجلين والمفعلين يمكنهم رؤية الوصلات . إضغط هنا للتسجيل]


رد مع اقتباس
قديم 05-12-2008, 03:06 PM   رقم المشاركة : 4
RINDU
مستكشف الأرخبيل الإندونيسي
 
الصورة الرمزية RINDU





 

مستكشف الأرخبيل الإندونيسي 
مـجـمـوع الأوسـمـة: 1 (الـمـزيـد» ...)
الحالة
RINDU غير متواجد حالياً
RINDU is on a distinguished road
Smile رد: ترجمة لبعض الكلمات البسيطة الدارجة العامة



[فقط الأعضاء المسجلين والمفعلين يمكنهم رؤية الوصلات . [فقط الأعضاء المسجلين والمفعلين يمكنهم رؤية الوصلات]]

شكرا على هذا النقل وبارك الله فيك
وإسمح لي أن أقول أن هناك بعض الأخطاء في بعض الكلمات

V!-- google_ad_section_start --Cv]: jv[lm gfuq hg;glhj hgfsd'm hg]hv[m hguhlmV!-- google_ad_section_end --C







التوقيع :

رد مع اقتباس
قديم 05-16-2008, 06:40 AM   رقم المشاركة : 5
madu
عضو نشيط




 

الحالة
madu غير متواجد حالياً
madu is on a distinguished road
افتراضي رد: ترجمة لبعض الكلمات البسيطة الدارجة العامة

اخي وفي العهد

الله يعافيك ويبارك فيك

انشاء الله يسعفني الوقت لتقديم مافيه ارتقاء منتدانا الغالي

ونورت متصفحي فلك الشكر


V!-- google_ad_section_start --Cv]: jv[lm gfuq hg;glhj hgfsd'm hg]hv[m hguhlmV!-- google_ad_section_end --C







رد مع اقتباس
قديم 05-16-2008, 09:12 AM   رقم المشاركة : 6
نبض إندونيسيا
°·.·• كبار الشخصيات •·.·°
 
الصورة الرمزية نبض إندونيسيا





 

الحالة
نبض إندونيسيا غير متواجد حالياً
نبض إندونيسيا is on a distinguished road
افتراضي رد: ترجمة لبعض الكلمات البسيطة الدارجة العامة

الله يمدك بالخير والعافيه ...

ترجمه بسيطه مليئه بالفائده ...

وباقوووس ياماس "


V!-- google_ad_section_start --Cv]: jv[lm gfuq hg;glhj hgfsd'm hg]hv[m hguhlmV!-- google_ad_section_end --C







رد مع اقتباس
قديم 05-17-2008, 07:01 AM   رقم المشاركة : 7
madu
عضو نشيط




 

الحالة
madu غير متواجد حالياً
madu is on a distinguished road
افتراضي رد: ترجمة لبعض الكلمات البسيطة الدارجة العامة

مراقبنا العزيز, , , ,بونشك

الســـــــــــــــــــــــــلام عليــــــــــــــــــــــــــــــكم ورحمــــــــــــــــــــــه اللــــــــــــــــــــــــــــــــه وبركــــــــــــــــــــاته


اسعدني مرورك واهتمامك ولك مني خالص التحيات والله لايحرمني من طلتك الغاليه, , , , ,شاكر لك

وجزاك الله خير


V!-- google_ad_section_start --Cv]: jv[lm gfuq hg;glhj hgfsd'm hg]hv[m hguhlmV!-- google_ad_section_end --C







رد مع اقتباس
قديم 05-17-2008, 07:23 AM   رقم المشاركة : 8
madu
عضو نشيط




 

الحالة
madu غير متواجد حالياً
madu is on a distinguished road
افتراضي رد: ترجمة لبعض الكلمات البسيطة الدارجة العامة

الي مشرف منتدانا المميز يعطيك الف عافــــــــــــــــــيه على هذه الملاحظه الطيبه وانا اعتبرها بالنسبه لي

نقد هادف واتنمى من الجميع العذر على الاخطاء الغير مقصوده , , , ,

كما اتمنى منك بكل محبه تعديل الاخطاء اذا تسنى لديك الوقت ولو القليل منه

ومره اخرى يعطيك العافيه نورت متصفحي والله لايحرمني من طلاتك علينا ولاتبخل علينا بتوجيهاتك الهادفه التي

اعتبرها من معلم مميز الى شخص بسيط

شكر لك , , ,ولك مني التقدير والامتنان, , , , , وجزاك الله خـــــــــــير

تحياتي, , ,


V!-- google_ad_section_start --Cv]: jv[lm gfuq hg;glhj hgfsd'm hg]hv[m hguhlmV!-- google_ad_section_end --C







رد مع اقتباس
قديم 06-04-2008, 01:15 PM   رقم المشاركة : 9
rendo indo
عضو جديد




 

الحالة
rendo indo غير متواجد حالياً
rendo indo is on a distinguished road
افتراضي رد: ترجمة لبعض الكلمات البسيطة الدارجة العامة

بارك الله فيك على النقل لهذا الموضوع المميز
واسمح لي اصحح بعض الكلمات نيابة عن مشرفنا
1بولان اذهب والصحيح قمر
2سوكاران والصحيح سيكارنق أي الآن
3بولانق بيت والصحيح الرجوع او الاياب
4كورانغ قبل شوي والصحيح ناقص
he pa atau ane
والصحيحhe pa tahu ane
وبعض الكلمات ينقصها حرف او كتابتها الاملائيه خاطئه0


V!-- google_ad_section_start --Cv]: jv[lm gfuq hg;glhj hgfsd'm hg]hv[m hguhlmV!-- google_ad_section_end --C







رد مع اقتباس
قديم 06-04-2008, 03:25 PM   رقم المشاركة : 10
الطائرالجريح
المشرف العام

დ شـاعـر الأرخـبـيـل დ
 
الصورة الرمزية الطائرالجريح




 

شاعر الارخبيل 
مـجـمـوع الأوسـمـة: 1 (الـمـزيـد» ...)
الحالة
الطائرالجريح غير متواجد حالياً
الطائرالجريح is on a distinguished road
افتراضي رد: ترجمة لبعض الكلمات البسيطة الدارجة العامة

شكرا على هذا النقل المفيد أخي الحبيب مادو
و جزيت خيرا يا غالي


V!-- google_ad_section_start --Cv]: jv[lm gfuq hg;glhj hgfsd'm hg]hv[m hguhlmV!-- google_ad_section_end --C







التوقيع :

BURUNG TERLUKA
di ruang rindu kita bertemu


رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة


RSS RSS 2.0 XML MAP HTML

 

Ads Management Version 3.0.1 by Saeed Al-Atwi
المواضيع المطروحة تعبر عن رأي كاتبيها ولا تعبر بالضرورة عن رأي موقع هنا إندونيسيا

  الساعة الآن 09:36 AM بتوقيت الرياض   

 

 
  الرئيسية
  البوم الصور
  خروج

الاتصال بنا
 
 

Copyright © 2000 - 2009, Jelsoft Enterprises

 Design by : Eyes Online


Search Engine Friendly URLs by vBSEO